Frauenlyrik
aus China
和夫子登虎邱次韵 |
Antwort auf das Gedicht meines Mannes "Den Tiger Hügel besteigen" in denselben Reimen |
劒池碧水点苍苔 | Das blaue Wasser im Schwert Teich ist mit dunkelgrünem Moos besprenkelt |
千载姑苏尚有台 | Nach tausend Jahren gibt es die Gusu Terrasse noch |
独客登高吹玉笛 | Der einsame Reisende steigt in die Höhe und spielt die Jade Flöte |
一天空翠拂衣来 | Aus dem ganzen Himmel regnet es zartgrüne Blätter auf sein Gewand |