张纨英 Zhang Wanying (1800 - ?)

   
   
   
   
   

和夫子登虎邱次韵

Antwort auf das Gedicht meines Mannes "Den Tiger Hügel besteigen" in denselben Reimen

   
   
劒池碧水点苍苔 Das blaue Wasser im Schwert Teich ist mit dunkelgrünem Moos besprenkelt
千载姑苏尚有台 Nach tausend Jahren gibt es die Gusu Terrasse noch
独客登高吹玉笛 Der einsame Reisende steigt in die Höhe und spielt die Jade Flöte
一天空翠拂衣来 Aus dem ganzen Himmel regnet es zartgrüne Blätter auf sein Gewand